|
ProEnglish
Aids Arizona Drive-In Restaurant Facing EEOC Lawsuit Over
English
ProEnglish has come to the aid of a family-owned Arizona restaurant
that is being sued by the Equal Employment Opportunity Commission
(EEOC) over the restaurant’s English language workplace rule.
The EEOC filed its lawsuit in defiance of a 1994 Ninth Circuit
Court of Appeals decision, which found that the EEOC was acting
illegally when it filed a nearly identical lawsuit a decade
ago.
In announcing the decision to intervene, ProEnglish executive
director KC McAlpin said, "This is a classic example of a
federal agency that is attempting to bully a small business
and defy the courts in order to pursue its anti-English agenda."
He added, "It is not illegal for an employer to ask its employees
to speak a language on the job that the employer can understand,
and the EEOC knows it."
RD’s Drive-In Restaurant is located
in the town of Page (pop. 8,000), which adjoins a 25,000 square
mile Navajo Indian reservation in northern Arizona. Since
it opened 23 years ago, the restaurant has been owned and
operated by Richard and Shauna Kidman. The Kidmans’ seven
children have all worked in the family business and today
their son Steve manages the restaurant.
Because of its location about
90 percent of the restaurant’s employees and many of its customers
over the years have been Navajo. And while all RD’s Navajo
employees could speak English, typically less than half could
also speak Navajo. From time to time the Kidmans would hear
complaints from some employees about abusive comments being
made in Navajo by some of their Navajo-speaking employees.
But because they could not speak Navajo themselves, the Kidmans
were helpless to respond.
The problem became a crisis in the
summer of 2000 when an employee threatened to quit because
of sexual harassment in the Navajo language, and even some
of RD’s Navajo customers complained about hearing foul and
abusive language in Navajo.
Determined to find a solution that
complied with the law, the Kidmans looked up the EEOC’s own
guidelines on the Internet and followed them in implementing
their English-on-the-job rule. The guidelines specified that
employees had to be notified in advance and told what the
penalty would be for violating the rule. However, when Steve
Kidman wrote the policy down and asked RD’s employees to sign
a copy to acknowledge they had read it, four employees refused
and quit their jobs.
The four disgruntled employees hired
an attorney and filed a complaint with the EEOC charging that
RD’s policy discriminated against them on the basis of their
national origin. After a shallow and one-sided investigation
of the charges, the EEOC filed suit against the Kidmans in
September. The suit asks the court to award the plaintiffs
not only back pay, interest, and compensatory damages, but
also punitive damages. Since RD’s is not incorporated and
the Kidmans’ legal bills could easily cost $ hundreds of thousands,
the family faces bankruptcy and the loss of the restaurant
if the lawsuit against them succeeds. And like other employers
sued by the EEOC, even if the Kidmans win the case, they are
not entitled to recover the legal cost of defending themselves.
To help the Kidmans fight back and
defend an employer’s right to have English language workplace
rules, ProEnglish is providing the Kidmans and their attorneys
with pro-bono legal advice. ProEnglish also has agreed to
match all contributions made to the Kidmans’ legal defense
fund, which will be used to pay their attorneys’ fees. Last,
ProEnglish urges anyone who wants to help, to visit the Kidmans’
Internet website at www.rddrivein.com, and sign their online
petition to show their support.
The EEOC Defends Its
War on English
The Washington Times Letters
Section, Dec. 9, 2002
“EEOC defends its decision”
This letter is in response to Wednesday’s
editorial about the Equal Employment Opportunity Commission’s
lawsuit against the Arizona restaurant RD’s Drive-in (“Jackbooted
liberalism,EEOC-style”). We wish The Times hadattempted to
get all of the facts and speakto someone at the EEOC beforehand.
What the editorial calls “facts”
are incorrect and incomplete. The claims that the commission
is attempting to bankrupt a small business are baseless. The
commission is obligated to attempt informal settlement of
any case before initiating litigation.
In this case, as with all litigation
filings, the commission exhausted its efforts to reach a voluntary
negotiated agreement with the employer before filing the lawsuit.
The commission’s lawsuit is at an early stage, and we have
not yet estimated what damages, if any, we will seek. Title
VII of the Civil Rights Act of 1964, the statute at issue,
puts limits on the amount of money for which small companies
can be held liable.
The EEOC has a strong national program
to educate small businesses about their rights and responsibilities.
This past year alone, the commission held more than 4,000
events to educate and train managers of small businesses.
We have small-business liaisons in each of our district offices
nationwide who work cooperatively with employers to assist
with compliance issues. If a charge is filed, the EEOC encourages
voluntary mediation, as appropriate. More than 90 percent
of participating employers and charging parties say they would
try it again if subject to a charge.
The EEOC conducted an in-depth investigation
of this matter before the case was filed in court. The investigation
included interviews with Richard and Shauna Kidman, who are
the owners of RD’s. Our investigation found that RD’s had
terminated four Indian women, some of whom speak Navajo as
a primary language, because they would not sign an acknowledgment
of an “English-only” policy.
This policy explicitly stated, “If
you feel unable to comply with this requirement, you may find
another job.” All Navajo employees - not all employees - were
asked to sign the acknowledgment. By its terms, the policy
required employees to speak English “at all times” with only
one exception - when a customer cannot understand English.
The editorial says the Kidmans implemented the restrictive
language policy to stop sexual harassment at the establishment
and that failure to do so would have resulted in a sexualharassment
lawsuit against them.
However, not once during the EEOC’s
13-month investigation did the Kidmans assert that an employee
was being subjected to sexual comments in Navajo. The Kidmans
have produced no evidence that they disciplined or dealt with
the alleged harassers. Rather than implementing an illegal
English-only policy, the Kidmans should have focused their
attention on preventing the workplace harassment. In addition,
the Kidmans could have contacted their local EEOC office for
assistance in dealing with a potentially illegal work situation.
An English-only rule must be adopted
for non-discriminatory reasons and is justified if it is needed
for an employer to operate safely or efficiently. Even if
an English-only policy is crafted narrowly to meet these standards,
an employer cannot use the policy to discriminate against
a particular ethnic group. RD’s policy was unlawful because
it did not meet these standards and because it targeted the
Navajo language and was enforced primarily against Navajo
employees.
H. Joan Ehrlich, Acting director
Office of communications and
legislative affairs EEOC,
Washington D.C.
[Editor’s Note: On Dec. 4th The Washington Times ran an editorial
entitled “Jackbooted liberalism, EEOC-style.” The
editorial harshly criticized the EEOC lawsuit against the
owners of RD’s Drive-In restaurant over their English-on-the-job
rule. The EEOC replied to the editorial in a letter to the
editor that appeared Dec. 9th. Two days later The Washington
Times printed ProEnglish’s rebuttal to the EEOC. We reprint
the EEOC letter to The Times and ProEnglish’s letter in reply
below:]
The Washington Times Letters
Section, Dec. 11, 2002
“The EEOC overreached”
A letter from H. Joan Ehrlich
at the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) (“EEOC
defends its decision,” Monday) criticizes the Dec. 4 editorial
“Jackbooted liberalism, EEOC-style” for denouncing the EEOC’s
decision to sue RD’s Drive-In in Arizona over the restaurant’s
English-on-the-job rule. Among other things, Ms. Ehrlich says
The Times should have checked the facts with the EEOC before
publishing the editorial. Judging from the inaccuracies in
Ms. Ehrlich’s letter, such fact checking would have done your
editors little good.
To cite one example: Ms. Ehrlich
writes that the restaurant owners asked only their Navajo
employees to sign and acknowledge a copy of the English-language
workplace rule. That is false. The majority of the restaurant’s
employees have always been Navajo, but typically fewer than
half of those can speak Navajo as well as English. One of
the four disgruntled employees who filed the original complaint
with the EEOC is not even Navajo. Why would she file a complaint
if she had not been asked to sign or do anything? EEOC falsehoods
are beside the point, however. The heart of the matter is
the vendetta the EEOC is waging against employers who have
English language workplace rules. The EEOC is attempting to
conceal its attack on English by saying that a policy that
discriminates in favor of English on the job is the same as
one that discriminates on the basis of “national origin,”
prohibited under the 1964 civil rights law.
This “language equals national origin”
equation is a false construct that has been rejected over
and over again by the courts. It is easy to see why. If national
origin is the same as language, then language is the same
as national origin. Under the EEOC equation, a Navajo who
did not speak the Navajo language would not be a Navajo. The
fact is that one can choose to change the language one speaks,
but one can never change one’s national origin, regardless
of where one happen to work or live. The EEOC effort to confuse
the two concepts is simply a pretext for its illegitimate
and unauthorized war on English. It makes businesses such
as RD’s Drive-In settlement offers they cannot refuse and
call the settlements “voluntary negotiated agreements.”
Your editorial’s description of the EEOC decision to sue RD’s
Drive-In as “jackbooted liberalism” is right on target. Thank
you for printing it.
KC McAlpin, Executive Director
ProEnglish
Arlington, Virginia
In
the Courts
Victory in Michigan v. Barton
Janice Barton is a Michigan woman
who was jailed for 4 days after being sentenced to a
month and a half jail term, because she was overheard
saying that people in this country should learn to speak
English while using a derogatory name to refer to Hispanics.
Barton’s private remarks to a companion on leaving a
restaurant in Manistee, Michigan were overheard by an
off-duty police officer who later filed a complaint
under a city ordinance banning “insulting conduct.”
Barton appealed her conviction.
ProEnglish intervened
in the case and joined the Center for American Unity
in filing a brief with the Michigan State Court of Appeals
arguing that Barton’s conviction should be overturned
on 1st Amendment grounds. On Nov. 1, the court threw
out Barton’s conviction in a unanimous ruling.
ProEnglish Chairman Bob Park
commented, “ProEnglish does not condone the use of ethnic
slurs of any kind. But this case was important to us
because court records made it clear that Janice Barton
was not convicted for making a slur, but for expressing
her opinion that people in the U.S. should speak English.We
are delighted by the court’s decision.”
ProEnglish Appeals Lawsuit Ruling to 4th Circuit
ProEnglish and three physician
co-plaintiffs have appealed a federal district court
ruling that their lawsuit challenging the constitutionality
of Executive Order 13166 (E.O. 13166) was premature.
ProEnglish attorney Barnaby Zall filed back-to-back
briefs in December with the 4th Circuit Court of Appeals
in Richmond, Virginia. The briefs argued that it was
both timely and appropriate to challenge the two-year-old
order mandating translation services for non-English
speaking persons.
E.O. 13166 was signed Aug.
11, 2000 by President Clinton and requires all recipients
of federal funds to provide translations and interpreters
for people who don’t speak English, or risk prosecution
for violating their civil rights. The order applies
to almost every federal, state, and local government
agency in the country as well as private contractors
receiving federal payments including doctors who are
reimbursed for patient care under Medicaid and Medicare.
Because E.O. 13166 demands that all these entities pay
the cost of translation services out of their own pocket
without reimbursement, it amounts to a huge un-funded
federal mandate that will cost state and local taxpayers
billions of dollars.
In March 2002 ProEnglish joined
by several physicians challenged E.O. 13166 as an unconstitutional
exercise of executive power and filed suit to overturn
it. But the suit was blocked in August when the judge
in the case granted a government motion to dismiss the
case.
The judge justified her ruling
on the narrow technical
grounds that the Department of Health and Human Services
(HHS) had not yet issued its “final” policy guidance
to implement E.O. 13166 and therefore ProEnglish’s suit
was “not ripe” because the policy was not in effect.
In response ProEnglish attorney Zall quoted from an
official HHS memorandum dated August 16, 2000, saying
that the order was “effective immediately” and cited
HHS sources telling Congress the agency was spending
nearly half a million dollars a year to implement it.
The 4th Circuit Court of Appeals
is expected to rule on
ProEnglish’s appeal in the next few months.
Appeals
Court Upholds Bilingual-Education Ban
The 9th Circuit Court of Appeals
threw out a lawsuit
challenging the constitutionality of California’s
Proposition 227, which dramatically curtailed bilingual
education programs in the nation’s largest educational
system. The citizens initiative was adopted by California
voters by a 61-39 margin in a 1998 referendum.
The ruling killed what little
hope remained to bilingual
education advocates that they would be able to preserve
the 30-year old system in which children are taught
primarily in their native language, and avoid having
to switch to using immersion-style techniques for teaching
English. Since the initiative’s enactment, California
schools that switched to using immersion techniques
have seen dramatic improvement in student test scores
in English as well as other academic subjects. Student
test scores in schools that avoided making the change
have lagged behind.
Sharon Browne, an attorney
for the Pacific Legal Foundation, the group that defended
the measure in court said, “We are overjoyed that the
court has recognized Proposition 227 as the lawful,
nondiscriminatory solution to a broken-down system that
provided nothing more than a disservice to California’s
English-learning students.”
The Mexican American Legal & Educational Fund (MALDEF)
brought the lawsuit arguing that although there are
57 languages spoken in California, Prop. 227 had a discriminatory
impact on Hispanics and therefore violated the 14th
Amendment’s equal protection clause. But the court found
no evidence of discrimination. |
"When immigrants learn English, they can enter the
mainstream and are no longer reliant on self-interested politicians
and advocacy groups."
—Damian Chadwick of New York City in comments posted online
in response to a Wall Street Journal online poll Jan.
9 asking readers whether
doctors should be required to provide translators
Hispanics Agree 9 to 1: Learning English is Critical
Nine out of ten Hispanics polled in a recent
nationwide survey agreed it was important
to learn English in order to succeed in the U.S. The poll of Hispanic opinion by the Pew Hispanic Center and
the Kaiser Family
Foundation, found that
the importance of learning and speaking English was even higher among foreign-born Hispanics (91 percent),
than it was among native-born Hispanics
(86 percent).
While there was good news about the
importance Hispanics
attach to learning English,
in other respects the survey results on language were troubling. More of those polled reported being fluent in
Spanish (74 percent)
than English (51 percent),
a trend reinforced by the ongoing record influx of Spanishspeaking immigrants. Almost twice as many Hispanics report being foreign born
(63 percent) versus
native-born (37 percent).
The wave of immigration is also expanding the market for Spanish language media with a large majority of
Hispanics reporting
that they speak Spanish
rather than English at home (53 percent vs. 28 percent).
And
according to the poll only 21 percent
of all Hispanics choose to identify themselves as "American," as opposed to 54 percent who chose to identify themselves
by their, or their parents’ country
of origin e.g. Mexican, Salvadoran etc., and 24 percent who preferred the term "Hispanic" or "Latino."
The nationwide poll
was based on telephone
interviews with almost 3,000 Hispanics
during 2002.
|
|
Rep. Peter King Introduces Bill to
Repeal EO 13166
Leads Push for English in Congress
Representative Peter King (R-NY) from
New York’s 3rd District on Long Island has picked up where
retired Congressman Bob Stump left off and introduced a
bill to repeal Executive Order 13166, the multilingual mandate
signed by President Clinton that the Bush Administration
has refused to revoke. King was joined by 28 other congressmen
as original cosponsors on the bill, HR 300, which replicates
HR 969 introduced by Stump in the last Congress.
ProEnglish also has learned that
the Long Island legislator, known to be a dogged fighter
for the causes he champions, is planning to build on his
already impressive leadership for official English as the
108th Congress gets underway.
King was the author of the National
Language Act, HR 280, one of the strongest official English
bills introduced in the last Congress. The bill attracted
49 co-sponsors, the highest number of any official English
bill introduced. ProEnglish has learned that in addition
to HR 300, King plans to reintroduce and push for an even
stronger version of HR 280 in the new Congress.
In a letter to Rep. King ProEnglish
Chairman Bob Park said, “On behalf of the more than 50,000
members and supporters of ProEnglish, I want to express
our gratitude for your courage and continuing leadership
on behalf of official English.” He added, “Like the vast
majority of Americans from every background, you understand
the critical part English plays in binding our diverse nation
together and promoting its unity, harmony, and peace. I
pledge our full support in your effort to convince your
colleagues in Congress to follow your leadership.”
King is serving his sixth term
in Congress. ProEnglish members who want to express their
appreciation directly, can write:
The Honorable Peter King
US House of Representatives,
Washington D.C. 20515.
Iowa Official English Sponsor Wins Seat in Congress
The official English movement got a big
boost when Iowa State Senator Steve King won his race to
represent Iowa’s 5th District in Congress last fall. As
State Senator, Congressman King led a determined, multi-year
effort to pass a bill he authored making English the official
language of Iowa.
King’s persistence in the face
of ugly opposition paid off last spring when Iowa Governor
Tom Vilsack signed his bill into law, making Iowa the 26th
state to declare English its official language. ProEnglish
has learned that the newly elected congressman plans to
continue his leadership on language by making an official
English bill one of the first pieces of legislation he introduces
in Congress.
ProEnglish chairman Bob Park welcomed
King’s election saying, “As a State Senator in Iowa, Rep.
King proved his mettle, overcoming opposition from the state’s
largest newspaper, the Des Moines Register, and the divisive
forces of multiculturalism in order to pass official English
legislation. We look forward to working with him to pass
official English legislation in the new Congress.”
Rep. Steve King should not be confused
with his Republican colleague in the House, Rep. Peter King
of New York, who also is expected to introduce an official
English bill in the new Congress.
Refugee Service Prods Immigrants to Demand Interpreters
Despite its name, Lutheran Immigration
and Refugee Services (LIRS) is a quasi-governmental agency
that has grown fat in recent years thanks to its share of
the hundreds of millions of dollars in taxpayer funds paid
out annually to the refugee resettlement industry. According
to a Nov. 30 report in the Boston Globe the federal
government provides 80 percent of the LIRS budget. ProEnglish
recently learned that LIRS is using some of its government
money to force state and local taxpayers to shoulder the
cost of providing interpreters for non-English speaking
refugees it handles. LIRS is distributing a guide suggesting
caseworkers arm newly arrived refugees with a card that
says the following (the refugee is to present the card whenever
he or she seeks welfare, health care, or other services
from a federal, state, or local government agency).
“My name is ______________.
I have limited English skills and require qualified language
assistance in _____________. Title VI of the Civil Rights
Act of 1964 requires that your office provide a qualified
interpreter for me to have equal access to your services.
It is a violation of the law for you to require me to bring
my own interpreter in order to receive services. I you have
any questions about how to comply with these legal requirements,
call the U.S. Department of Justice Civil Rights Division
at 1-888-848-5306.”
The problem is that that
the message the card contains is a lie. Title VI of the
1964 Civil Rights Act says nothing about interpreter services
being a “civil right” for non-English speaking refugees
or anyone else. And Congress never even debated, much less
enacted a law saying otherwise. Instead, the card relies
on an illegitimate expansion of the meaning of “national
origin” discrimination that was contained in President Clinton’s
Executive Order 13166, and which the Bush Administration
has refused to rescind. ProEnglish and several medical doctors
are challenging the constitutionality of Exec. Order 13166
in court
“Should doctors be required to provide non-English speaking
patients with translators?
89 percent of those responding to this question in a Wall
Street Journal poll of its online readership said “NO.”
The poll was conducted in conjunction with page 1 story
in the newspaper Jan. 9th about the growing burdens
doctors face in providing translation services for their
non-English speaking patients as mandated under Executive
Order 13166 (“For Ill Immigrants, Doctors’ Orders Get Lost
in Translation,” Wall Street Journal, Jan. 9, 2003).
Minneapolis
Transit Officials Say Adding Somali Costs Too Much
Minneapolis transit officials voted against adding the Somali
language to the new light rail ticket vending machines ordered
for the city’s Hiawatha Avenue line linking downtown and
the world-famous Mall of America in the city suburbs. But
at the same time, the metropolitan transit authority ordered
its staff to comb the agency’s budget in an effort to come
up with the $116,000 that would be necessary to make the
change.
If
they succeed in finding the money, Somali would be added
to Spanish, Hmong, and English as languages to be used in
the ticket machines. The request came from advocates for
thousands of Somali refugees who have been resettled in
Minneapolis in recent years by the U.S. government.
The imposition of ballots printed in foreign languages in
the November election required by the federal Voting Rights
Act provoked protests from local officials and outrage from
ordinary citizens from Seattle to New York City, many of
whom experienced bilingual ballots for the first time in
the November election.
In Yakima County, Washington a postcard sent to all 90,000
registered voters in the country prior to the election asking
them if they needed ballots printed in Spanish drew a torrent
of scathing responses. In Denver city officials balked at
the cost and threatened to sue the federal government to
recover hundreds of thousands of dollars in costs. And in
King County, Washington (Seattle) officials were embarrassed
that the availability of ballots in Chinese resulted in
only 24 persons using them to cast absentee ballots in a
county with hundreds of thousands of registered voters.
Under the Voting Rights Act, local jurisdictions in which
at least 5 percent of the voting-age population speaks one
of the protected languages, or which have at least 10,000
voters from one of the same language groups, are required
to print and make ballots available in that language. Protected
languages are defined as those spoken by language minorities
“that have suffered a history of exclusion from the political
process.” They include languages spoken by persons of “American
Indian, Asian, Alaskan native, or Spanish heritage.”
As reported in our last newsletter, the record decade-long
wave of non-English speaking immigrants revealed by the
2000 Census led the U.S. Justice Department to order hundreds
of counties to begin using bilingual ballots for the first
time in the 2002 general election. A provision repealing
the bilingual ballot requirements of the Voting Rights Act
is likely to be included in an official English bill to
be introduced by Rep. Peter King (R-NY) in Congress.
Dispatches
from Bilingual-Education Front:
Movement
to Abolish Bilingual Education Gets Election Boost
The movement to end bilingual education got a big boost
in the fall election when an astounding 68 percent of voters
in Massachusetts voted in favor of a ballot initiative to
abolish the state’s bilingual education program. The victory
in Massachusetts more than offset disappointment in Colorado
where a dishonest TV ad campaign, lavishly underwritten
by a enormous $3 million contribution from a single individual,
was enough to persuade voters to turn down a similar ballot
measure by a smaller 45 to 55 percent margin.
Electoral observers agreed that were it not for the professionally
produced TV ads that relied on “facts” the ad’s sponsors
later admitted were untrue, the Colorado measure to ban
bilingual education would have passed easily (see below).
But little could dampen the thrill of bilingual education
opponents at seeing Massachusetts voters overwhelmingly
reject the nation’s oldest state bilingual education program.
The Massachusetts victory was all the sweeter considering
that the bilingual education industry outspent the initiative’s
backers 4-1 trying to defeat it, and the fact that Massachusetts
cities with the highest numbers of immigrant voters tended
to have the highest vote in favor of ending bilingual education.
The Massachusetts vote was also a personal victory for the
co-chairmen of the Massachusetts English for the Children
campaign, Dr. Rosalie Pedalino Porter and Lincoln Tamayo,
who struggled for many years to reform the state’s failed
bilingual education program. And it was another triumph
for businessman-entrepreneur Ron Unz, who organized and
underwrote the campaign for both the Colorado and Massachusetts
initiatives.
Thousands of English language learners in Colorado public
schools will remain trapped in classrooms teaching them
primarily in their native language thanks to the narrow
(55 to 45 percent) defeat of Amendment 31 this Fall. ProEnglish
actively backed passage of the amendment to end Colorado’s
failed bilingual education program.
The results reversed the findings of polls just 45 days
before the Nov. 5 election, which indicated the ballot measure
would pass easily. But that was before a massive negative
TV ad campaign by the initiative’s opponents funded by an
unprecedented $3 million contribution from Pat Stryker,
heiress to the Stryker Corporation fortune. Bilingual education
advocates persuaded Stryker that her daughter’s dual language
immersion class would have been eliminated by the initiative
– a charge that the authors of Amendment 31 strongly denied.
The ad campaign saturated statewide media in the weeks leading
up to the election with ominous claims that eliminating
bilingual education would cost the state tens of millions
of dollars a year to implement. The claim was based on published
data in a newspaper article that turned out to be false,
and which the sponsors of the ad admitted was false in a
press conference just a few days before the election. The
TV ads also appealed to fears by saying that Amendment 31
would unleash a flood of non-English speaking students into
regular classrooms.
Despite
the setback ProEnglish executive director KC McAlpin expressed
optimism that bilingual education would eventually be eliminated
in Colorado as well as other states. McAlpin noted the results
of statewide test scores in Colorado from last spring, which
showed that in every grade, and in every subject, English
language learning students in bilingual education lagged
behind their peers in English immersion type classrooms.
“Sooner or later,” he said, “even endless broadcasts of
false TV ads won’t be enough to hide the complete failure
of bilingual education as an educational theory.”
Massachusetts
Gov.-Elect Reaffirms Immersion Pledge
“We will oppose any effort to gut Question 2 or to subvert
the implementation of English immersion.” Thus did Massachusetts
Governor-elect Mitt Romney reaffirm his campaign commitment
to end the state’s failed bilingual education program in
the wake of the state’s overwhelming 68 percent vote in
favor of ending bilingual education this past November.
Republican Romney’s pledge to end bilingual education in
favor of English-immersion teaching methods in the public
schools was the single major issue that separated him from
his Democratic opponent in a state that traditionally votes
overwhelmingly Democratic. There is no question that his
stand on the issue helped Romney who won his race by a 5
percent margin while Question 2, the ballot initiative to
end bilingual education, was passing by a whopping margin
of 36 percent.
Romney’s statement was strongly supported by the man he
chose to be the state’s new education chief, Peter Nessen,
at a press conference announcing Nessen’s appointment. The
news cheered leaders of the English for the Children Committee
that led the fight to pass Question 2. They were worried
that Romney would be tempted to give in to pressure from
the state’s bilingual education industry and fail to aggressively
implement the voter mandate for English immersion.
MALDEF
Sues to Block Bilingual Ed Supporter’s Recall Election
The Mexican-American Legal Defense and Education Fund (MALDEF),
a Ford Foundation-funded lawyers organization, filed suit
in federal court in an effort to prevent the recall election
of Santa Ana, California school board member Nativio Lopez.
The suit contends that the petitions for Lopez’s recall
election violated the Voting Rights Act because the petitions
were not circulated in Spanish or Vietnamese, in addition
to English.
Lopez got into trouble with parents of school children in
the heavily immigrant Santa Ana, over his refusal to implement
California’s law requiring schools to replace bilingual
education programs with English immersion-style teaching
techniques.
Californians voted by a landslide 61 percent margin in 1998
to eliminate the bilingual education programs that teach
students most of the school day in their native language,
in favor of English immersion. But the new law met with
stubborn resistance from bilingual education supporters
in many school districts, who relied on the massive use
of parental waivers and a variety of bureaucratic loopholes
to avoid making the change.
Vivian
Martinez, a leader of the recall campaign who also is a
candidate to replace Lopez on the school board, said her
group had fully complied with the law. “Everything that
was required, we followed it to the letter,” she said. “There
was never any issue about other languages,” she added.
Election law experts doubted that the MALDEF lawsuit would
stop the election from taking place as scheduled Feb. 4
|